标志释义
首都之窗
您所在位置: 首页 > 信息公开 > 专题专栏 > 绿色建筑 > 国际合作 > 项目概况

GEF五期北京项目情况简介

信息来源:市住房城乡建设委发布时间:2014年06月03日 浏览次数:

  Profile of the GEF V Project in Beijing


  

  项目背景

  Project background

  十二五时期北京市将建设世界之城、绿色之城、形成人与自然和谐共处的集约、高效、生态型绿色城市发展新模式,高标准推进“人文北京、科技北京、绿色北京”建设。根据《北京市“十二五”时期绿色北京发展建设规划》,“十二五”期末,北京市万元地区生产总值能耗下降17%,二氧化碳排放下降18%,可再生能源利用量占能源消费总量比重要达到6%,万元地区生产总值水耗降低15%。根据《北京市“十二五”时期民用建筑节能规划》,到2015年,北京市将降低城镇建筑能耗599.13万吨标准煤,占全市“十二五”时期节能目标的40%,城镇建筑能耗控制在2425万吨以下,比2009年增长24.6%,占全市总能耗比重控制在28.5%左右,比“十一五”期末下降1.1%。2013年北京市发布并实施《北京市发展绿色建筑推动生态城市建设实施方案》和《北京市绿色建筑行动实施方案》,着力提升首都可持续发展能力,提高城市生态文明建设水平,从政策法规、体制机制、规划设计、标准规范、技术推广、建设运营和产业支撑等方面全面推进绿色建筑行动,打造舒适宜居、环境美好、资源节约的全国绿色生态发展先进示范区。

  During the 12th Five-year Plan period, Beijing will build itself into an international green city with a new model for intensive, efficient and ecological development that features great harmony between humans and the nature, and vigorously advance its construction as a humanistic, high-tech and green city. According to the 12th Five-year Plan on Development of Green Beijing, by the end of the 12th Five-year Plan period, the energy consumption per 10,000 yuan of local GDP in Beijing will drop by 17%; the discharge of carbon dioxide will fall by 18%; the proportion of quantities of renewable energy used to total energy consumed will reach 6%, and the water consumption per 10,000 yuan of local GDP will decrease by 15%. According to the 12th Five-year Plan of Beijing on Energy Conservation in Civil Buildings, energy consumption in citywide urban buildings will drop by 5.99 million tons of standard coal by 2015, accounting for 40% of the energy conservation objective for the 12th Five-year Plan period; Energy consumption in urban buildings will be controlled under 24.25 million tons, rising by 24.6% from 2009, representing 28.5% of the total energy consumption in the city and declining by 1.1% from the end of the 11th Five-year Plan period. In 2013, Beijing released and implemented the Implementation Plan of Beijing Municipality on Developing Green Buildings to Advance Construction of Ecological Cities and the Implementation Plan of Beijing Municipality on Green Building Action. The move was aimed to improve the sustainability of the capital city, enhance construction of ecological civilization, advance the green building action in an all-round way from policies & regulations, systems & mechanisms, planning & design, standards & codes to technical popularization, construction & operation and industrial support, and develop into a nationally advanced demonstration area for ecological development that features livable and beautiful environment and resources conservation.


  

  项目内容

  Project contents

  本项目为全球环境基金(GEF)五期“中国城市规模的建筑节能和可再生能源应用”赠款项目,旨在通过支持中国可持续能源议程中三个重要领域的政策改进,解决一些挑战中国可持续城市化发展的关键问题,包括:(i)促进低碳宜居城市形态发展;(ii)提高大型公共建筑和商业建筑能源利用效率;(iii)扩大经济可行的屋顶太阳能光伏发电应用。

  The project is funded by the donation of the GEF V for the “energy conservation in buildings in Chinese cities and application of renewable energy”. The aim is to solve some key problems challenging the sustainable urbanization in China by supporting policy improvement in three major fields in China’s sustainable energy agenda, which include (i) promoting development of low-carbon livable cities; (ii) improving energy use efficiency in large public buildings and commercial buildings, and (iii) scaling up application of economically practicable solar PV power generation on the roof.


  

  本项目整体由住房城乡建设部、北京市、宁波市三个层面构成。北京和宁波优先进行试点,研究成果及试点经验将对住房城乡建设部进行相关国家政策的研究和支持其他城市开展类似研究有重要指导意义。项目执行期五年,2013年开始,2018年结束。

  The project is carried out at three levels, i.e. the MOHURD, Beijing and Ningbo. Pilot programs will be first implemented in Beijing and Ningbo, with the research fruits and pilot experience to be of great guiding significance for the MOHURD to conduct research on relevant national policies and support other cities in carrying out similar researches. The project will be executed for five years from 2013 to 2018.


  

  北京市住房城乡建设委承担的子项目为第(i)、(ii)两部分内容。

  Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development will assume (i) and (ii) contents as sub-projects.


  

  项目目标

  Project objectives

  通过国际交流合作,积极推进国内外先进理论研究成果和实践经验,结合建设世界城市发展目标和绿色北京发展战略,从推动城市可持续发展的重要着力点出发,在低碳宜居城市规划、大型公共建筑和商业建筑能源利用效率、全面推进绿色建筑发展、推广应用低碳技术等方面提高北京市绿色建筑和建筑节能建设水平,完善绿色建筑和建筑节能法规、政策、标准等保障体系,为整个国家城市规模的建筑节能和可再生能源发展提供示范与发展经验。

  Conduct international cooperation, draw on the advanced theoretical research fruits and practical experience both at home and abroad and combine the goal of developing Beijing into an international city and a green city to improve construction of green buildings and energy conservation in buildings in Beijing in fields like planning on low-carbon livable cities, energy use efficiency in large public buildings and commercial buildings, all-round development of green buildings and application of low-carbon technologies with sustainable development as the core, and to improve the laws, regulations, policies and standards regarding green buildings and energy conservation in buildings for providing demonstration and experience to nationwide cities in energy conservation in buildings and development of renewable energy.


  GEF五期北京市住房城乡建设委项目办

  GEF V Project Office in Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development

  为做好GEF五期项目管理工作,市住房城乡建设委2012年5月发布《关于成立全球环境基金(GEF)五期北京项目管理办公室的通知》(京建发〔2012〕213号),成立北京项目管理办公室,由项目办负责GEF北京项目的具体实施,主要职责包括:负责监督管理各子项目的实施、项目硬件设备的采购、资金的使用和管理等工作。市住房城乡建设委副总工程师、建筑节能与建筑材料管理处处长祝根立任项目办主任,市住房城乡建设科技促进中心主任赵丰东任项目办执行主任,下设采购人员、技术人员、财务人员、咨询专家等。

  To well manage the GEF V project, Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development released the Notice on Setting up the GEF V Beijing Project Management Office (JING JIAN FA [2012] No.213) in May 2012, according to which Beijing Project Management Office was set up to take charge of the concrete implementation of the GEF project in Beijing. The Project Office is mainly responsible for supervising implementation of various sub-projects, procurement of hardware equipment as well as use and management of funds. Zhu Genli, Deputy Chief Engineer of Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development and Director of the Division of Energy Saving on Buildings and Building Material Management, acts as the Director of the Project Office, and Zhao Fengdong, Director of Beijing Municipal Scientific & Technological Center for Promoting Housing and Urban-Rural Development, acts as the Executive Director. Personnel for procurement, technologies and finance and consultants are arranged as well.


  

  2012年10月,市住房城乡建设委发布《关于调整全球环境基金(GEF)五期北京项目管理办公室成员的通知》(京建发〔2012〕458号),根据实际工作需要,对项目办财务人员、技术人员进行了调整。

  In October 2012, Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development released the Notice on Adjusting the Members of the GEF V Beijing Project Management Office (JING JIAN FA [2012] No.458), which adjusted the financial and technical personnel in the project office based on actual needs.

  2012年10月,市住房城乡建设委发布《关于全球环境基金(GEF)五期北京项目管理办公室授权委托的通知》(京建发〔2012〕459号),授权市住房城乡建设科技促进中心代表项目办负责项目执行期内项目的采购、合同签署、管理和监督等具体执行工作。

  In October 2012, Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development released the Notice on Authorization by the GEF V Beijing Project Management Office (JING JIAN FA [2012] No.459), authorizing Beijing Municipal Scientific & Technological Center for Promoting Housing and Urban-Rural Development to be responsible for project procurement, contract signing, management and supervision on its behalf during the project execution period.


  

  

  

  项目里程碑:

  Project milestones:


  

  Ø 2011年3月项目筹备,

  March 2011, project preparation;


  

  Ø 2012年5月北京住建委项目办成立

  May 2012, the project office in Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development was set up;


  

  Ø 2012年9月项目预评估

  September 2012, project pre-evaluation;


  

  Ø 2012年12月项目评估

  December 2012, project evaluation;


  

  Ø 2013年2月25日项目谈判

  February 25, 2013, project negotiation;


  

  Ø 2013年7月4日项目正式签字

  July 4, 2013, the project was officially signed;


  

  Ø 2013年8月26日项目正式生效

  August 26, 2013, the project officially took effect;


  

  Ø 2013年9月16日大项目宁波启动会

  September 16, 2013, big project launch meeting in Ningbo;


  

  Ø 2013年11月6日北京市住建委项目办启动会。

  November 6, 2013, project launch meeting held by Beijing Municipal Commission of Housing and Urban-Rural Development.

关闭按钮 纪检监察监督举报 其他事项便民服务电话 业务投诉